Information

今週の新着記事&編集部だより

待ちに待ったゴールデンウィーク!せっかくの連休だし、有意義に過ごしたいと思っていますが、毎度おなじみ、新幹線で北国に向かう程度で終わりそうです。さて、今回は「ミクスチャー食堂2」を更新!『しろくまカフェ』と『コドモ警察』について書いています。感想はこちら、またはfacebooktwitterからどうぞ!!(4/28)

CHEWING OVERとは

「Chewing over」とは「じっくり考える」という意味です。


海外作品を日本語化し、字幕や吹替えを作る「映像翻訳」。

実はこの仕事、「雑学」がとても役立ちます。例えば、子供の頃から親しんできた野球の知識、学生時代に夢中で追いかけた洋楽の情報、子育てしながら見ていたアニメの話題。

どれも一見ムダな知識のようですが、映像翻訳者にとっては仕事に直結したり、さらに深い情報を知る取っ掛かりになったりと非常に重要なものなのです。

ここでは、そんな雑学を極めた映像翻訳者たちがコラムを展開。

独自の視点で語られる話題をどうぞお楽しみください!

只今連載中!

ミクスチャー食堂2
一度ハマったら止められない!? お笑い漬けの筆者がその楽しみ方をこっそり伝授
byきただてかずこ
明けの明星が輝く空に
改めて知る特撮もの・ヒーローものの奥深さ。子供番組に隠された、作り手の思いを探る
by田近裕志
We are one
アボリジニを知ってますか?オーストラリアでの支援活動から「アボリジニの今」を紹介
byメイソン千恵
やさしいHAWAI’I
70年代前半、夫の転勤でハワイへ。現地での生活を中心に“第二の故郷”を語りつくす
by扇原篤子
気ままに映画評
劇場公開映画の試写会に潜入!映画好きライターたちのコラムでいち早く情報をキャッチ
byメンバー一同
観たり聴いたり食べ歩いたり
グルメだけでは物足りない!神田エリアの食をエンターテインメントともに楽しむコラム
by神田グルメディア倶楽部
Know your neighbours 
~もってる人に聞け!~
こんな資料集を待っていた!?メディア翻訳の役に立つサイトや書籍、意外な情報源。
byきただてかずこ
戦え!シネマッハ!!!!
ある時は予告編を一刀両断。またある時は悪役を熱く語る。大胆な切り口に注目せよ!
by鈴木純一

連載企画募集中!お問い合わせ・ご応募はchewing_over@jvtacademy.comまで。

「facebook」「twitter」もやっています! facebookhttp://on.fb.me/xSo3GE twitterhttp://twitter.com//chewingover