日本映像翻訳アカデミー

スケジュール

English Clock 概要 講座案内 講師紹介・体験談

2012年10月期のカリキュラムです。個々の講座の内容などについては、

「無料体験レッスン&翻訳力Checkテスト」でご確認下さい。

2013年4月期のスケジュールはこちら→

Category-1

 
19:00~21:00
英語学習法概論 ~基礎力を養うとは
時制①
長文読解演習①

時制②

長文読解演習②

長文読解演習③

不定詞①

長文読解演習④

不定詞②

長文読解演習⑤

動名詞

長文読解演習⑥

分詞①

長文読解演習⑦

分詞②

長文読解演習⑧

10

関係代名詞

長文和訳演習 新聞記事①

11

関係副詞

長文和訳演習 新聞記事②

12

助動詞①

長文和訳演習 新聞記事③

13

助動詞②

長文和訳演習 番組スクリプト①

14

仮定法過去

長文和訳演習 番組スクリプト②

15 仮定法過去完了

長文和訳演習 番組スクリプト③

16

注意すべき比較の構文

長文和訳演習 番組スクリプト④

17 否定

長文和訳演習 番組スクリプト⑤

18

名詞、代名詞

長文和訳演習 番組スクリプト⑥

19 修了テスト
20 修了テスト解説

Category-2

 
13:00~15:00

19:00~21:00

10:30~12:30
英語学習法概論
~ステップアップするために
英語学習法概論
~ステップアップするために
英語学習法概論
~ステップアップするために
時制
長文読解演習①
時制
長文読解演習①
時制
長文読解演習①
分詞
長文読解演習②
分詞
長文読解演習②
分詞
長文読解演習②
不定詞
長文読解演習③
不定詞
長文読解演習③
不定詞
長文読解演習③

関係詞①

長文読解演習

関係詞

長文読解演習

関係詞

長文読解演習

関係詞②

長文読解演習⑤

関係詞②

長文読解演習⑤

関係詞②

長文読解演習⑤

注意すべき比較の構文

長文読解演習⑥

注意すべき比較の構文

長文読解演習⑥

注意すべき比較の構文

長文読解演習⑥

仮定法

長文読解演習⑦

仮定法

長文読解演習⑦

仮定法

長文読解演習⑦

形式主語・形式目的語

長文和訳演習 新聞記事①

形式主語・形式目的語

長文和訳演習 新聞記事①

形式主語・形式目的語

長文和訳演習 新聞記事①

10

名詞・代名詞

長文和訳演習 新聞記事②

名詞・代名詞

長文和訳演習 新聞記事②

名詞・代名詞

長文和訳演習 新聞記事②

11 否定
長文和訳演習 コラム①
否定
長文和訳演習 コラム①
否定
長文和訳演習 コラム①
12

無生物主語

長文和訳演習 コラム②

 

無生物主語

長文和訳演習 コラム②

 

無生物主語

長文和訳演習 コラム②

13

数詞

番組スクリプト・ベタ訳①

数詞

番組スクリプト・ベタ訳①

数詞

番組スクリプト・べた訳①

14

強調・倒置・省略

番組スクリプト・ベ

強調・倒置・省略

番組スクリプト・ベタ訳②

 

強調・倒置・省略

番組スクリプト・ベタ訳②

15

訳出の工夫①

番組スクリプト・ベタ訳③

 

訳出の工夫①

番組スクリプト・ベタ訳③

 

訳出の工夫①

番組スクリプト・ベタ訳③

16

訳出の工夫②

番組スクリプト・ベタ訳④

訳出の工夫②

番組スクリプト・ベタ訳④

訳出の工夫②

番組スクリプト・ベタ訳④

17

“うっかり誤訳”を防ぐために①

番組スクリプト・ベタ訳⑤

 

“うっかり誤訳”を防ぐために①

番組スクリプト・ベタ訳⑤

 

“うっかり誤訳”を防ぐために①

番組スクリプト・ベタ訳⑤

18

“うっかり誤訳”を防ぐために②

番組スクリプト・ベタ訳⑥

“うっかり誤訳”を防ぐために②

番組スクリプト・ベタ訳⑥

“うっかり誤訳”を防ぐために②

番組スクリプト・ベタ訳⑥

19 修了テスト 修了テスト 修了テスト
20 修了テスト解説 修了テスト解説 修了テスト解説

Category-3

 
19:00~21:00

13:30~15:30
英文解釈・翻訳 概論 英文解釈・翻訳 概論
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件①ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件①ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件①VO原稿作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件①VO原稿作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件②ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件②ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件②VO原稿作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:歴史的事件②VO原稿作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交①ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交①ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交①字幕作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交①字幕作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交②ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交②ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交②字幕作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:外交②字幕作成
10 ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス①ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス①ベタ訳
11 ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス①字幕作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス①字幕作成
12 ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス②ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス②ベタ訳
13 ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス②字幕作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス②字幕作成
14 ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス③ベタ訳
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス③ベタ訳
15 ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス③字幕作成
ドキュメンタリー番組のスクリプトを訳す
テーマ:ITビジネス③字幕作成

お問い合わせ

資料請求はこちら