日本映像翻訳アカデミー

課外講座のご案内

プロは原文をどう読み解けばいいのか  目指すべき訳文づくりのポイント

講座カテゴリ
課外講座
講座タイプ
翻訳系
日程
2017年9月13日(水)
時間
19:00-21:00
場所
東京校
対象者
全受講生・修了生
講座空き状況
講座内容
英日翻訳をするために翻訳者は主に2つのプロセスをたどります。
①英語の原文から正しいイメージを受け取る
②そのイメージを的確に日本語で表現する

この講座では①の段階のスキルを中心に学びます。
English Clock主任の山根克之講師がポイント別の演習を通じて具体的に解説。下記についてじっくり考えていきます。

◆「一文一文を正確に理解するには何ができなければいけないのか」
・辞書をもっと活用する
・文法を軽視しない
・必要な調べ物を行う

◆「ストーリーやロジックの展開を追いかけるためにはどんな点に注目すればよいのか」
・キーワードを見つける
・段落ごとのテーマを考える

■定員
なし ※オンライン受講は先着5名まで

■受講対象
全受講生・修了生


■前課題
あり。講座開催日の1週間前に、お申し込みいただいたアドレス宛にお送りいたします。

■申し込みの流れ
通学でご参加の方は下記のお申し込みフォームからお申し込みください。

※同講座を過去に受講された方は事前にkouza@jvtacademy.comにお問い合わせください。
遠方にお住まいでオンラインでの受講をご希望の方は、オンライン受講希望の旨を記載の上、kouza@jvtacademy.com宛てにまず仮申し込みをお願いします。

メール件名:【仮申し込み】「プロは原文をどう読み解けばいいのか」

メール本文:下記を明記してください。
・お名前
・電話番号
・メールアドレス
・本文にオンラインで受講希望の旨を明記
※5名の定員に達し次第締め切りとなります。
  
※また、事前にWEB会議システムの利用が可能かどうかテストを行い、問題ないと確認できた上で本申し込みに進んでいただきます。

⇒当校からの返信を受信後、以下申し込みフォームより本申し込みへお進みください。

※オンライン受講に関しての注意点:通信環境によっては音声が聞こえづらいという事が起こりうる旨をご納得いただいた上でご受講下さい。

■申し込み締め切り
原則、お申し込みとお支払いは、課題送付の前日15時までとなります。それ以降のお申込みにつきましては、別途対応となりますので、お電話にてお問い合わせください。いずれの場合もご返金は行っておりませんので、あらかじめご確認の上、お申し込みください。
講師
山根克之(映像翻訳者、English Clock主任講師)
金額
3,240円(税込)
お申込みについて
お電話(03-3517-5002)もしくは
こちらのお申し込みフォームにてお申し込みください。
一覧に戻る