日本映像翻訳アカデミー

課外講座のご案内

映像翻訳Web講座受講生限定企画 『教室で学ぶ映像翻訳』~さまざまな訳例から学ぶ吹き替え翻訳(VO)のポイント~

講座カテゴリ
課外講座
講座タイプ
翻訳系
日程
2019年9月22日(日)
時間
11:00-13:00
場所
東京校
対象者
その他
講座空き状況
講座内容
※この講座は「映像翻訳Web講座」受講生・修了生限定です。


「映像翻訳Web講座」は、パソコンさえあれば自宅にいながらマイペースで映像翻訳が学べるメリットがあります。その一方で、クラスメイトの訳例が見られない、講師にその場で質問できない、相談できる仲間が周りにいない、といった通学コースとの違いがあるのも事実。そこで今回、映像翻訳Web講座受講生・修了生を対象に、吹き替え講座を東京校で行います。

まず教室では全員が同じ素材を訳し、それをもとに参加者同士でのディスカッションや講師からのフィードバックを行います。同じ作品・原文でも、人によってさまざまな訳し方やアプローチがあることがわかり、きっと自分の弱点やクセが見えてくるはずです。講義の最後には質疑応答の時間も予定しています。

※当日は筆記用具と辞書(電子辞書、スマートフォンなど)をご持参ください。

この講座ではレッスンだけでなく、講師やスタッフとも交流していただけます。情報交換や学習の疑問・悩みを解消する場として活用してください。

事前課題などもない気軽な課外講座です。たくさんの方のご参加をお待ちしています!

※開催当日の午後に東京校では『映像翻訳者としてのこれからを考えるセミナー』を開催。 日頃なかなか学校に来る機会がない皆さんもぜひこの機会にいらしてみませんか?
▶お申込みはこちらから

【講義を担当する講師 満仲由加のメッセージ】
今回の「教室で学ぶ映像翻訳」は吹き替え(ボイス―オーバー)に取り組んでいただきます。さまざまな訳に触れることで、サンプル訳からだけでは分からない新たなアプローチが見えてくるはずです。ぜひお気軽にご参加ください。皆様とお会いできることを楽しみにしています。

【映像翻訳Web講座を修了したスタッフ 市川紀子のメッセージ】
映像翻訳Web講座を受講中に初めて来校して課外講座を受けた時、同じ英文に対し、こんなにも違う訳を作る人がいるんだと目から鱗だったのと同時に、とても勉強になりました。一人では見出せない訳し方に出合える、日頃疑問に思っていることを直接講師に聞くことができる、またとない機会だと思います。ぜひ一度、参加してみてください!

【前回の字幕編に参加した皆さんの声】

◆他の⽅の訳⽂など⾒て、なるほど︕と思えたところが多くて、とても勉強になりました。ふだん1⼈で勉強しているので、励みになりました。
◆多くの訳例を見て、翻訳には正解はなく、⼗⼈⼗⾊…ということを実感しました。
◆字幕をつくっている時に悩むことがあっても、課題提出時にわざわざ質問する程でもないような事を、その場ですぐに聞けて良いと思いました。


■定員
50名

■受講対象
映像翻訳Web講座受講生・修了生限定
※来校できる方のみ。オンラインやストリーミングの参加は受け付けておりません。
※主な対象はベーシックコースとプラクティスコースですが、他のコースの方もご受講いただけます。

■前課題
なし

■申し込み締め切り
原則、お申し込みとお支払いは、講座開催日の2営業日前の15時までとなります。それ以降のお申込みにつきましては、別途対応となりますので、お電話にてお問い合わせください。いずれの場合もご返金は行っておりませんので、あらかじめご確認の上、お申し込みください。

※お申込みフォームは、お名前のあとに受講中のコース、もしくは最終修了コース名をカッコ書きしてください。
講師
満仲由加(映像翻訳ディレクター)
金額
1,000円(税込)
お申込みについて
お電話(03-3517-5002)もしくはこちらのお申し込みフォームにてお申し込みください。
一覧に戻る