Наша компания, Японская академия аудиовизуального перевода ( Japan Visualmedia Translation Academy/JVTA) — это не только учебное заведение, которое готовит профессиональных переводчиков аудиовизуального контента (субтитры, озвучка).
При Академии также работает бюро медиаперевода, которое принимает заказы на перевод аудиовизуального контента от телеканалов, кинодистрибьюторов и др.

 Июльское бесплатное онлайн-меоприятие!

Название: Японское произношение: разбираемся и пробуем! Урок №2 с Женей Давидюк — русской сэйю в Японии

Дата: 23 июля 2022 (суббота)

Время: 10:30—12:00 по Москве (16:30—18:00 по Токийскому времени)

Лектор: Женя Давидюк

На лекции вы узнаете:

  • о важности правильного произношения и интонирования;
  • о теоретических и практических нюансах японского произношения.

Также при желании вы сможете сразу применить теорию на практике и попробовать себя в роли актёра родоку-гэки! Это театральные постановки, в которых текст зачитывается не по памяти, а с листа. Однако, если публичные выступление не для вас, вы можете просто послушать теоретический материал.

О лекторе:

Евгения Давидюк c 2005 года живёт и работает в Токио.

iOS の画像 (34)

Озвучивает аниме на японском и русском, ведёт программы на ТВ и радио, а также переводит и даёт консультации по произношению в аниме и кинофильмах. Женя принимала активное участие в организации фестиваля J-Anime Meeting in Russia, а также преподавала на нашем оригинальном курсе перевода «ПроАниме».

Обратите внимание на то, что мы НЕ присылаем запись мероприятия!

Записаться на наше онлайн-мероприятие можно здесь

До встречи!

25 июня у нас прошёл языковой клуб «Говорим об аниме: "Атака титанов"».

Несмотря на небольшое количество участников, мы смогли обсудить, чем именно это аниме нравится зрителям, какие у них любимые персонажи и многое другое, и даже сыграли в игру! Мы надеемся, что в будущем сможем провести ещё подобные языковые клубы. 

крылья на белом

28 мая мы успешно провели онлайн-лекцию «Японское произношение: разбираемся и пробуем»!!

Она состояла из двух частей – теоретической и практической, во время которой участники сами озвучивали аниме! А помогали им сэйю Женя Давидюк и наша японская сотрудница Масубути Юко.

Нас особенно порадовала активность участников, которые не только с интересом слушали про японское произношение, но и смело пробовали себя в роли актёров озвучки.

28

Приветствие

Компания "Джей Ви Ти Эй" была основана в 2017 году, в Москве. Основными целями ее деятельности являются медиа переводы, организация международных кинофестивалей, концертов, мероприятий; организация учебного процесса, бизнес-консалтинг. Наша головная компания "Японская академия аудиовизуального перевода" (Japan Visualmedia Translation Academy)занимается обучением и подготовкой специалистов для создания и перевода субтитров и дубляжа различного медиа-контента. В спектр нашей работы входит сотрудничество с телевизионными и радио компаниями, рекламными агентствами, высшими учебными учреждениями, государственными организациями.

moscow-3550477

Информация о компании

Название
ООО "Джей Ви Ти Эй"
Начало деятельности в России
2017 - открыт офис представительства в Москве
Московский офис
127055, г. Москва, Порядковый пер., д. 21, чердак, пом. I, ком. 7, офис 9
URL: https://jvtacademy.com/russia/

© 2018-21 JVTA -MOSCOW OFFICE