Japan Visualmedia Translation Academy

就業サポート

1人でも多くの修了生をプロへ。
徹底した就業サポート

日本映像翻訳アカデミー(JVTA)を修了しトライアルに合格すると、併設の実務受注発注部門からお仕事を発注します。
JVTAの受発注部門は、1人でも多くの修了生をプロ化することを任務としております。10余名の映像翻訳ディレクターが、本科での講義や修了後のトライアル実施、少人数ゼミ形式のOJT(実務体験訓練)、映像翻訳案件の発注など、受講期間中から修了後まで様々な側面からサポートを行っています。

  • 「翻訳者管理システム」を
    活用したジョブマッチング

    JVTAは業務を発注する数百名の翻訳者をネットワークで結ぶ自社専用のクラウド受発注管理システムを開発。翻訳者の受注状況や希望業務をリアルタイムで把握し、迅速に“適材適所”のマッチングを行うことで、修了生である翻訳者に対する安定した案件発注を行っています。

  • 「多様な分野」

    修了生の活躍フィールドは、映画やドラマの日本語版制作に伴う字幕/吹き替え翻訳といった映像翻訳案件だけに留まりません。CMの企画書、マンガの日→英翻訳、舞台脚本などの文書翻訳、企業VP、来日ゲストのアテンド、映画製作現場での通訳など、“メディア”に関するあらゆる翻訳分野にわたります。また身につけた映像翻訳のスキルを生かせるテレビ局、制作会社への派遣なども行っています。

  • 「就業率」

    JVTAは「プロになる=就業する」ことを目指してカリキュラムを組んでおり、就業(プロデビュー)率6割以上*を目標として掲げています。コース修了後のトライアルが登録翻訳者になるための採用試験となりますが、JVTAでは1人でも多くの修了生のプロ化を実現させるため、トライアル実施から評価、フィードバックなどコース修了後もサポートし続けています。

    *映像翻訳以外の仕事を含む

日本映像翻訳アカデミー

JVTA Los Angeles

03-3517-5002

(電話:平日10:00-20:00/土・日曜10:00-17:00)

ISMS(情報セキュリティ・マネジメント・システム)の国際規格「ISO/IEC 27001:2022」の認証を取得しました。

TOP