2月のテーマ:謎
今回は中国語と日本語の対訳でお送りします。
【中国語】
回到那謎一樣的世界
为什么鸟儿会飞?我什么我不能飞?我是从什么地方来的?大人们怎么不用上学,我问什么要每天上学?我想10个人里边会有9.999个人曾经问过自己父母类似的问题吧!
我们都经历过童年, 小时候的自己总是对未知的事情充满了好奇心。总是想解开一个又一个未知的谜团、总是想快点长大。我曾经很向往大人们的世界,总是在心里盘算着"我要这样或者我要那样的计划。"随着谜团被一个一个解开,我们渐渐的长大。终于走进了大人的世界,那些曾经的谜团变成了普通的不能再普通事情。
于是,我们又开始怀念童年, 开始缅怀过去。三两好友聚首时、或是小学同学的聚会,我们都会说道一下小时候自己做的傻事。终于发现人的一生最快乐的时光正是自己的童年时代。
如果可能的话,我想一直像小时候一样一直生活在一个充满迷的世界。
不过现实还是要面对地。就把谜团一样的童年时代作为"调味料"小心收藏,觉得生活无趣的时候拿出来调一调吧!
【日本語】
「謎だらけの世界へ」
なんで鳥は飛べるの? なんで私は飛べないの? 私はどこからきたの? なぜ大人たちは学校に行かなくていいの? なんで私は毎日学校にいかなければならないの? 10人のうち9.999人は、親にこのような質問をしましたよね?
小さなとき目に映った世界は謎だらけでした! 早く大人になりたい。憧れの大人の世界に足を踏み入れたい。私もそんなふうに心の中で「大人になったらこうしたい、ああしたい」と考えていました。でも知らず知らずの間にかつてのなぞは一つまた一つと解かれて、自分もようやく大人になりました。誰かから、「日本では50歳にならないと大人とはいわない」と聞いたことがありますが本当でしょうかね! もし本当なら今でも大人とはいえないかもしれないです(笑)。
大人になってから子供のころのことを顧みると、あの時が一番楽しかったなと思います。同窓会などでは、現在の話より幼いころの話が圧倒的に多いです。いついつ、どんなバカなまねをしていたかとか。可能であればずっと子供のままでいたいですね! 何も考えなくてもいい、何も分からなくてもいい、謎だらけの世界でずっと生活したい。
でも現実は、家庭にも仕事にも真剣に向き合わなければいけません。だから、あの謎だらけの時代は現実の調味料として取っておくことにしましょう。そして生活に味がない時には、その調味料を少し入れてみることにします。